1 Le grand-prêtre lui demanda : “Les choses sont-elles ainsi ?” 2 Il répondit : “Frères et pères, écoutez ! Le Dieu de gloire est apparu à notre père Abra ham quand il était en Mésopotamie, avant qu’il n’aille vivre à Harran. 3 Il lui a dit : Quitte ton pays et ta parenté et va vers la terre que je te donnerai. 4 C’est alors qu’il a quitté la Chaldée pour vivre à Harran.
Après la mort de son père, Dieu l’a fait émigrer vers le pays où vous habitez à présent. 5 Il ne lui a donné aucun domaine en ce pays, pas même de quoi poser son pied, mais il lui a promis cette terre : il devait la lui donner en propriété, comme à sa descendance après lui. Mais de fait il était sans enfants.
6 Dieu lui a parlé ainsi: Tes descendants vivront tels des émigrés sur une terre étrangère. Durant quatre cents ans ils seront maltraités et feront un travail d’esclaves. 7 Mais, dit encore Dieu, je jugerai la nation qui les aura maintenus en servitude. Après quoi ils en sortiront et viendront m’adorer en ce lieu.
8 C’est à lui que Dieu a donné l’alliance de la circoncision. Après avoir engendré Isaac, il le circoncit le huitième jour ; Isaac a fait de même pour Jacob, et Jacob pour les douze patriarches.
9 Les patriarches devinrent jaloux de Joseph et le firent emmener en Egypte. Mais Dieu était avec lui : 10 il le libéra de toutes ses épreuves et lui donna grâce et sagesse aux yeux de Pharaon, roi d’Egypte. Celui-ci fit de lui le gouverneur de l’Egypte et de toute sa propre maison. 11 Survint une famine en Egypte et en Canaan ; l’épreuve fut telle que nos pères ne trouvaient plus à manger. 12 Jacob ap prit qu’il y avait du blé en Egypte et il y en voya nos pères une première fois. 13 C’est à la deuxième fois que Joseph se fit re connaître de ses frères. Le Pharaon con nut alors la race de Joseph. 14 Puis Joseph fit appeler son père Jacob et toute sa famille, au nombre de soixante-quinze personnes. 15 Jacob descendit en Egypte et il y mourut, nos pères également. 16 On les fit ramener à Sichem et déposer dans le sépulcre qu’Abraham avait acheté à prix d’argent aux fils de Hamor, à Si chem.
17 Le terme approchait pour la promesse que Dieu avait jurée à Abraham. Le peuple se développait et foisonnait en Egypte 18 lorsqu’arriva un autre roi qui ne connaissait pas Joseph. 19 Il vit notre race d’un mauvais œil et fit tout pour nuire à nos pères, leur faisant abandonner leurs bébés pour qu’ils n’aient plus de descendance. 20 C’est à ce moment que Moïse est né, celui qui était cher à Dieu. Durant trois mois il fut élevé dans la maison de son père, 21 et quand on l’exposa, il fut recueilli par la fille de Pharaon qui l’éleva comme son fils. 22 Moïse fut instruit de tout le savoir des Egyptiens : il était très doué pour la parole et pour l’action.
23 Il avait déjà passé l’âge de quarante ans lorsque l’idée lui vint de visiter ses frères, les fils d’Israël. 24 Voyant comment on maltraitait l’un d’eux, il voulut le défendre et rendit la pareille à celui qui abusait de lui : il fit périr l’Egyptien.
25 Ses frères allaient-ils comprendre que par sa main Dieu leur offrait le sa lut ? Moïse le croyait. De fait ils ne comprirent pas. 26 Le jour suivant il les vit qui se battaient entre eux et il essaya de ramener la paix : “Vous êtes frères !” leur dit-il, “pourquoi vous faire du mal l’un à l’autre?” 27 Mais celui qui maltraitait son prochain s’y refusa : Qui t’a fait notre chef ou notre juge ? 28 Veux-tu me tuer comme tu as tué hier l’Egyptien ? 29 En entendant cela, Moïse prit la fuite et s’en alla de meurer au pays de Madian. Là il eut deux fils.
30 Quarante ans déjà s’étaient écoulés lorsque, dans le désert du mont Sinaï, un ange lui apparut dans les flammes d’un buisson en feu. 31 Moïse fut très intrigué par ce qu’il voyait. Comme il s’approchait pour mieux se rendre compte, il y eut une voix du Seigneur : 32 Je suis le Dieu de tes pères, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob. Moïse ressentait une telle crainte qu’il n’osait plus regarder. 33 Le Seigneur lui dit alors : Enlève les sandales que tu as aux pieds, car le lieu où tu te trouves est une terre sainte. 34 J’ai vu comment on maltraite mon peuple en Egypte, j’ai entendu leurs gémissements et je suis descendu pour les délivrer. Va, je te renvoie en Egypte.
35 Ce Moïse qu’ils avaient renié, à qui ils avaient dit : “Qui t’a fait chef et juge ?” c’était lui que Dieu leur envoyait comme chef et libérateur, avec l’appui de l’ange qui lui était apparu dans le buisson. 36 C’est lui qui les a fait sortir, qui a opéré signes et prodiges au pays d’Egypte, à la Mer Rouge et au désert durant quarante années. 37 C’est ce même Moïse qui a dit aux fils d’Israël : Le Seigneur fera se lever d’entre vos frères un prophète comme moi. 38 C’est lui qui était avec nos pères à l’assemblée du désert, avec l’ange qui lui parlait sur le mont Sinaï ; et il a reçu les paroles vivantes pour nous les donner.
39 Nos pères ne voulaient pas l’écouter, ils se rebellaient et ne pensaient qu’à retourner en Egypte. 40 Ils dirent même à Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent à notre tête, car ce Moïse qui nous a fait sortir d’Egypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivé. 41 C’est alors qu’ils firent le veau : ils offrirent un sacrifice à l’idole et firent leur bonheur de l’œuvre de leurs mains.
42 Dieu détourna son visage et les laissa rendre un culte à l’armée du ciel, comme il est écrit au livre des Prophètes : M’avez-vous offert victimes et sacrifices durant les quarante années au désert, maison d’Israël ? 43 Vous portiez la tente de Molok et l’étoile de Rafa votre dieu, les images que vous aviez faites pour vous incliner devant elles. C’est pourquoi je vous déménagerai au-delà de Babylone.
44 Nos pères avaient au désert la Tente du Témoignage ; celui qui parlait à Moïse lui avait ordonné de la faire selon le modèle qu’il avait vu. 45 Après l’avoir reçue, nos pères l’introduisirent avec Josué quand ils dépossédèrent les nations que Dieu chassait devant eux. Rien ne changea jusqu’au temps de David. 46 David jouissait de la faveur de Dieu et voulut lui procurer un lieu de repos dans la maison de Jacob. 47 De fait, ce fut Salomon qui lui construisit ce Temple.
48 Mais le Très-Haut n’habite pas des constructions humaines ; le prophète l’a dit : 49 Le ciel est mon trône et la terre est mon marchepied ; quelle maison pourriez-vous me construire ? dit le Seigneur. Ai-je besoin d’un lieu de repos ? 50 N’est-ce pas ma main qui a fait tout cela ?
51 Mais vraiment vous avez la nuque raide ! La circoncision n’a pas touché vos cœurs ni vos oreilles, et toujours vous résistez à l’Esprit Saint. Vous faites exactement comme vos pères : 52 quel est le prophète qu’ils n’ont pas persécuté ? Ils ont tué ceux qui annonçaient la mort du Juste, et c’est vous maintenant qui l’avez livré et tué. 53 Déjà vous aviez reçu une loi préparée par les anges, et vous ne l’avez pas observée !
54 En entendant ces paroles d’Etienne, ils frémissaient de rage contre lui et grinçaient des dents. 55 C’est alors qu’Etienne fut rempli de l’Esprit Saint, il leva son regard vers le ciel et il vit Jésus siégeant à la droite de Dieu. 56 Il s’écria : “Je vois les cieux ouverts et le Fils de l’Homme placé à la droite de Dieu !”
57 Ils se bouchèrent les oreilles et commencèrent à pousser de grands cris. Tous ensemble ils se jetèrent sur lui. 58 On le conduisit hors de la ville et on commença à lui jeter des pierres. Les témoins avaient déposé leurs vêtements aux pieds d’un jeune homme du nom de Saul.
59 Pendant qu’on le tuait à coups de pierres, Etienne faisait cette prière : “Seigneur Jésus, reçois mon esprit.” 60 Il se mit à genoux et cria d’une voix forte : “Seigneur, ne leur tiens pas compte de ce péché !” Après quoi il s’endormit dans le Seigneur.
On notera cet éloge d’Étienne. Il a tout pour être un grand apôtre, mais, comme il arrive souvent, Dieu se choisit le meilleur et l’enlève avant qu’il n’ait donné sa mesure : d’autres après lui feront le travail.
Étienne exerce son ministère au milieu des Juifs de langue grecque qui sont revenus pour un temps à Jérusalem Deux des synagogues grecques se liguent contre lui et font appel aux autorités. Un procès rapide, et, profitant de l’absence du gouverneur romain, le Sanhédrin le fait lapider.
12. On est en l’an 36 et, durant les années écoulées, le peuple s’est fatigué de voir les chrétiens en marge de l’unité nationale ; pour la première fois on note son hostilité.
14. Jésus changera les coutumes : c’est-à-dire les pratiques religieuses. Les chrétiens juifs continuent d’observer ces pratiques religieuses, mais ils portent en eux un esprit qui leur dit que l’essentiel est ailleurs.
Le long discours d’Etienne devant le Sanhédrin souligne les initiatives incessantes de Dieu qui appelle, donne, promet, corrige et sauve, et en face de cet amour inlassable, la révolte permanente d’Israël qui rejette ceux qui lui sont envoyés. Ce drame a trouvé son point culminant lorsque Jésus, le Fils de Dieu fait homme, a été cloué sur la croix (Ac 2,23 ; 3,15 ; 4,10).
30. Etienne cite ici Ex 3,2. Comme tous en son temps, il ignore le sens qu’avait aux temps anciens “l’ange du Seigneur” et il pense à un ange. Il fait le lien avec “l’ange” dont il est question en Ex 23,20.
42. Le long discours d’Étienne aura sa conclusion en 7,51. Mais aux versets 42-50 a été inséré un texte qui, malgré son apparence un peu confuse, est très savamment composé et qu’il faudrait commenter verset par verset. Il y a là un autre thème : l’opposition entre le Temple grandiose qui satisfait l’orgueil des peuples, et la tente très humble où Dieu se sent à l’aise.
Il est fort probable que Luc, toujours soucieux de conserver les thèmes essentiels de ses personnages, a noté ici ce qui était la grande intuition d’Étienne : le Temple qui fait l’unité de la nation a perdu sa raison d’être, le petit noyau des disciples de Jésus est la tente nouvelle que Dieu s’est choisie. Voir de même en Ac 15.
Cette critique du Temple, qui était l’idole de la nation, avait été reprochée à Jésus (Mc 14,58) ; c’est le vrai motif de la condamnation d’Étienne.
55. Cette dernière proclamation d’Étienne s’appuie sur la vision du Fils de l’homme rapportée en Dn 7,14. Il l’interprète de Jésus et de son rôle comme juge universel venu du ciel : voir la note en Mt 9.6.