SOBICAIN

Centro Bíblico San Pablo

SOBICAIN / Centro Bíblico San Pablo

La Bible des Peuples

Abraham et ses descendants

1 Abraham prit encore une femme du nom de Kétoura. 2 Elle lui donna des fils : Zimran, Yokchan, Médan, Madian, Yichbak et Chouah. 3 Yokchan engendra Chéba et Dédan ; les fils de Dédan furent les Achourites, les Létouchites et les Léoumites. 4 Les fils de Madian sont Efa, Efer, Hanok, Abida, Eldaa. Tous ceux-là sont fils de Kétoura.

5 Abraham légua tous ses biens à Isaac. 6 Quant aux fils de ses concubines, Abraham leur fit des cadeaux et les envoya de son vivant loin de son fils Isaac, à l’est, vers les pays d’Orient.

7 La vie d’Abraham fut de cent soixante- quinze ans en tout. 8 Abraham s’éteignit alors et mourut dans une heureuse vieillesse. Il était très âgé et rassasié de jours quand il fut réuni à ses pères. 9 Ses fils Isaac et Ismaël l’enterrèrent dans la grotte de Makpéla, dans le champ d’Efron, fils de Sokar le Hittite, qui fait face à Mambré. 10 C’est le champ qu’avait acheté Abraham aux fils de Heth. Là furent donc enterrés Abraham et sa femme Sara. 11 Après la mort d’Abraham, Dieu bénit Isaac son fils, lequel demeura non loin du puits de Lahaï-Roï.

12 Voici la descendance d’Ismaël, le fils que l’Egyptienne Agar, servante de Sara, avait donné à Abraham. 13 Voici les noms des fils d’Ismaël, chacun avec sa descendance. Le premier-né d’Ismaël est Nébayot, puis viennent Kédar, Adbéel, Mibsam, 14 Michma, Douma, Massa, 15 Hadad, Téma, Yétour, Nafich et Kédma. 16 Ce sont là les fils d’Ismaël, tels sont leurs noms et ceux de leurs villages et de leurs campements : tous les douze, chefs de leurs propres clans. 17 La durée de la vie d’Ismaël fut de cent trente-sept ans, puis il s’éteignit et mourut, et il fut réuni à ses pères.

18 Ses descendants demeurèrent dans la région qui s’étend de Havila jusqu’à Chour, à l’orient de l’Egypte en direction d’Achour ; son clan se développa au milieu de ses frères.

19 Voici l’histoire d’Isaac fils d’Abraham : Abraham engendra Isaac, 20 lequel avait quarante ans lorsqu’il épousa Rébecca. Elle était fille de Bétuel, l’Araméen de Paddan-Aram, et soeur de l’Araméen Laban.

21 Isaac pria Yahvé pour sa femme qui était stérile. Yahvé l’exauça et Rébecca devint enceinte. 22 Comme les jumeaux se heurtaient dans son sein, elle dit : “S’il en est ainsi, pourquoi vivre ?” Elle s’en alla donc consulter Yahvé.

23 Yahvé lui répondit : “Deux nations sont dans ton ventre et deux peuples s’opposeront dès la sortie de tes entrailles. Un des peuples sera plus fort que l’autre, et l’aîné servira le plus jeune.”

24 Lorsqu’arriva le jour de la naissance, il y avait bien deux jumeaux dans son ventre. 25 Le premier sortit. Comme il était roux et poilu comme un manteau, on lui donna le nom d’Esaü. 26 Son frère sortit ensuite ; sa main tenait le talon d’Esaü, aussi lui donna-t-on le nom de Jacob (c’est-à-dire : “le talon”). Isaac avait soixante ans à leur naissance.

27 Les garçons grandirent. Esaü devint un très bon chasseur, un homme des champs. Quant à Jacob, c’était un homme tranquille qui aimait rester sous la tente. 28 Isaac aimait Esaü car le gibier était à son goût, mais Rébecca préférait Jacob.

29 Un jour que Jacob préparait un potage, Esaü revint épuisé de la campagne. 30 Esaü dit à Jacob : “Laisse-moi avaler cette soupe rouge, car je suis épuisé.” C’est pour cela qu’on l’a appelé Edom, ce qui veut dire : Rouge. 31 Jacob lui répondit : “Vends-moi donc tout de suite tes droits de premier-né.” 32 “Tu vois que je suis presque mort, lui dit Esaü, à quoi me servirait mon droit de premier-né ?” 33 Jacob lui dit : “Jure-le moi tout de suite !” Esaü jura et vendit à Jacob ses droits de premier-né.

34 Alors Jacob donna à Esaü du pain et son potage de lentilles. Esaü mangea et il but, puis il se leva et partit. C’est ainsi qu’Esaü méprisa son droit d’aînesse.

  • L´Exode 2,15
  • Genêse 38,27
  • Malachie 1,2
  • Lettre aux Romains 9,12
  • Osée 12,4
  • Genêse 27,3
  • Le Deutéronome 21,17
  • Isaïe 22,13
  • Lettre aux Hébreux 12,16
Gn 25,1

Medan, Madian, Cheba, Dédan : ce sont les noms de tribus et de peuples d’Arabie. Etant donné que les Israélites se considéraient apparentés à eux par la race et la langue, ils en parlaient comme d’autres descendants d’Abraham.

Gn 25,21

Au commencement du douzième chapitre nous avons vu que les auteurs de la Genèse décrivaient leur ancêtre Abraham comme le père et le modèle des croyants. On peut donc s’étonner que les Israélites se soient appelés les fils d’Israël (ou fils de Jacob) plutôt que les fils d’Abraham.

Rappelons d’abord ce qui a été dit dans l’Introduction : la séquence “Abraham père d’Isaac, père de Jacob” n’est qu’une construction de cette his toire des premiers pères du peuple de Dieu. Ces trois noms se conservaient dans des traditions originaires de différentes régions, et les personnages correspondants n’avaient pas vécu à la même époque. Abraham a dû vivre au 18e siècle avant Jésus, Isaac sans doute un peu plus tard, mais dans un autre coin du sud de Palestine, à Guérar, et Jacob au 16e ou au 15e siècle.

Si le nom d’Abraham a été éclipsé de fait dans l’histoire d’Israël par celui de Jacob, la raison est sans doute la suivante. Abraham était le grand patriarche du sud de la Palestine ; son point d’attache était Mambré, près d’Hébron ; on le regardait comme l’ancêtre de David, et David n’avait-il pas régné à Hébron ? Par contre les traditions populaires rapportées dans la Bible, ici tout spécialement, nous montrent Israël installé en Palestine centrale, là où après le Schisme s’établira le puissant royaume d’Israël. C’est alors, semble-t-il, que dans ce royaume du nord on a mis en retrait la figure d’Abraham et l’on a donné la première place à Israël-Jacob, pour faire descendre de ses douze fils les douze tribus.

De fait, Jacob sera représenté sous des traits plus humains et moins idéalisés qu’Abraham. Les Israélites se retrouvaient sans doute mieux en lui, l’homme astucieux et tricheur, qu’en Abraham, le croyant modèle.

23 Deux nations sont dans ton ventre. Il ne faut pas oublier que dans cette histoire chaque personnage représente le peuple du même nom. Tout comme Israël-Jacob était l’ancêtre des Israélites, Esaü ou Edom (25,31) était considéré comme l’ancêtre des Edomites, frères ennemis des Israélites.

Ces chapitres montrent la liberté de Dieu qui choisit un peuple plutôt qu’un autre pour en faire l’instrument de son salut. Toujours Dieu choisira avec la même liberté ceux à qui il confie une mission plus ou moins exceptionnelle.

Ces chapitres nous donnent trois motifs différents pour le rejet d’Esaü par Dieu :

— Un passage du chapitre 25 nous dit qu’il a dédaigné ses droits sacrés de fils aîné pour un potage.

— Un autre passage (26,34) mentionne son mariage avec des étrangères.

— Un troisième enfin (chapitre 27) montre comment Dieu utilise une ruse de Rébecca pour permettre à son fils Jacob d’arriver à ses fins. Les Israélites n’avaient pas tant de scrupules que nous face au mensonge. Pour eux, la ruse de Rébecca montrait qu’elle voulait obtenir à tout prix pour son fils les promesses de Dieu.

Dans Hébreux 12,16, Esaü est présenté comme un impie qui échange la bénédiction de Dieu contre un repas. Que d’occasions manquées de même dans notre vie : les bêtises de la vie nous ont ensorcelés et nous ont fait manquer la seule chose qui ne se perd pas.

Sélectionnez un verset à souligner
Sélectionnez un verset à favori
Sélectionnez un verset à partager
Sélectionnez un verset ou une note à commenter
Envoyez-nous vos commentaires sur ce verset ou cette note:

Afin de vous répondre, merci de renseigner les informations suivantes:

Sélectionnez un verset à modifier
Cliquez n'importe où sur le texte de la note pour le modifier
Cliquez n'importe où sur le texte d'introduction pour le modifier
Sélectionnez un verset à modifier ou ajoutez une liste de références
Édition de notes bibliques

Modification du titre du chapitre (dans le sélecteur de chapitre)

(lorsque vous appuyez sur Enregistrer les modifications, la page s'actualise automatiquement)

Titre actuel:

Édition d'introduction

Édition d'références

Verset sélectionné:

Références pour ce verset:

  • Pas de références
Conózcanos
Contacto
Conózcanos
Contacto