SOBICAIN

Centro Bíblico San Pablo

SOBICAIN / Centro Bíblico San Pablo

La Bible des Peuples

1 Que tu es belle, ma compagne ! Tu es belle et tes yeux

derrière ton voile sont des colombes.

Ta chevelure est un troupeau de chèvres

qui s’accrochent aux pentes de Galaad ;

2 tes dents, des brebis tondues

qui remontent toutes blanches du lavoir ;

chacune a sa jumelle,

pas une ne l’a perdue.

3 Tes lèvres sont un ruban d’écarlate

plus charmant encore que tes paroles ;

tes joues, sous ton voile,

sont les moitiés d’un fruit vermeil ;

4 ton cou, c’est la tour de David,

fier donjon ;

mille boucliers y sont suspendus,

tous les trophées ramenés par les braves.

5 Tes deux seins sont deux faons mignons,

les jumeaux d’une gazelle.

6 Avant que ne souffle la brise du soir,

et que déjà les ombres s’effacent,

j’irai à la montagne de la myrrhe,

aux collines de l’encens,

7 Tu es toute belle, ma compagne,

et pas de tache en toi !

8 Du Liban viens ici, épouse,

viens du Liban jusqu’ici !

Laisse les crêtes de l’Amana,

les sommets de Senir et de l’Hermon,

quitte ces repaires de lions,

ces montagnes à léopards.

9 Tu as pris mon cœur, épouse, ma sœur !

tu m’as pris : d’un seul de tes regards,

d’une perle de tes colliers.

10 Qu’ils sont beaux tes seins, épouse, ma sœur,

tes caresses me sont meilleures que le vin,

tes huiles odorantes surpassent tous les baumes !

11 Tes lèvres, épouse, distillent du nectar,

lait et miel se cachent sous ta langue,

et la senteur de tes vêtements

est comme le parfum du Liban.

12 Tu es un jardin clos, épouse, ma sœur,

un jardin clos, une fontaine scellée !

13 Tes pousses se font verger de grenadiers,

abondance de fruits exquis,

aromates et grappes de senteur,

14 thym, marjolaine, safran, cannelle,

romarin, aloès et myrrhe

et toute épice parfumée !

15 Fontaine de mon jardin, puits d’eau vive,

cascade dont les eaux descendent du Liban !

ELLE :

16 Lève-toi, brise du nord,

accourez vents du midi,

soufflez sur mon jardin

pour qu’il répande ses parfums !

Que mon aimé vienne à son jardin

et qu’il en goûte les fruits exquis !

LUI :

  • Lettre aux Ephésiens 5,25
  • Les Psaumes 45,9
  • L´Exode 3,8
  • Isaïe 55,1
Ct 4,12

Comparez avec le psaume 45. Ce psaume non plus n’a pas été écrit à l’occasion du mariage d’un roi, mais sous les images de la noce royale il parlait de l’inauguration du règne du Messie. Les reines et les favorites sont les nations païennes qui viennent se soumettre au Roi-Messie ; elles n’empêcheront pas qu’Israël reste l’unique.

Unique est ma colombe, ma parfaite (6,9). Cela vaut pour Israël, cela vaut aussi pour qui a reçu les marques de l’amour de Dieu. Tous sont aimés “dans le Christ”, et certains infiniment plus que d’autres qui n’ont reçu qu’un talent, mais chacun est aimé d’un amour unique et qui le fait se sentir unique, comme ignorant ce que d’autres ont pu recevoir, que ce soient même les apôtres ou la Vierge. Car l’amour ne peut être que jaloux, même si la jalousie n’a pas de place dans le Royaume de Dieu.

Ici sans doute nous avons l’une des clés du poème. Il faudrait traduire : “je me suis vu placé sur les chars de Mon-peuple-est-prince”. Ce nom fait la paire avec ce qu’on lit aussitôt après en 7,2 : Que tes pas sont gracieux, Fille-de-prince. Voici le rappel de Osée 1 et 2 : Israël est à la fois le peuple et la fille que Yahvé a rachetés et qu’il mène à la gloire.

Sélectionnez un verset à souligner
Sélectionnez un verset à favori
Sélectionnez un verset à partager
Sélectionnez un verset ou une note à commenter
Envoyez-nous vos commentaires sur ce verset ou cette note:

Afin de vous répondre, merci de renseigner les informations suivantes:

Sélectionnez un verset à modifier
Cliquez n'importe où sur le texte de la note pour le modifier
Cliquez n'importe où sur le texte d'introduction pour le modifier
Sélectionnez un verset à modifier ou ajoutez une liste de références
Édition de notes bibliques

Modification du titre du chapitre (dans le sélecteur de chapitre)

(lorsque vous appuyez sur Enregistrer les modifications, la page s'actualise automatiquement)

Titre actuel:

Édition d'introduction

Édition d'références

Verset sélectionné:

Références pour ce verset:

  • Pas de références
Conózcanos
Contacto
Conózcanos
Contacto